うまずたゆまず
また出てきました。「うまずたゆまず」
冬休みのクラスで初級の作文を担当しています。
初級のシンプルな、単純な文の中に突如登場する
「うまずたゆまず頑張ります」
^^・・・・・・。
こちらにきてからこの「うまずたゆまず」に出会ったのは、1度じゃないかも・・・。初級の文型の中に登場するこれ、なんか好きなんですけどね^^;。他の文体との違和感、これは結構「詩的」かも、と思ってしまう。
原因は韓国語で使う「꾸준히」(こつこつととか・・・ぴったりした訳がないですね・・・。)の訳が「うまずたゆまず」って出ているんですね。私の持っている電子辞書(Primeが入ってる)でも「꾸준히」の一つ目の訳がこれ。今はほとんどの学生が電子辞書を持っているし、その電子辞書のバリエーションもそんなに多くない。同じメーカーの電子辞書を持っている学生からはコピーペーストのように「うまずたゆまず」が量産されてしまうんですね。
ところで、さっきBSでやってた「詩のボクシング」見てました。「ことば」で戦っている人を見るのは非常に気持ちよい!特に、その場で題が与えられて即興で詩を作ってた決勝戦は、詩が生まれる瞬間を見てしまった、という感じでおもしろかった!詩で戦っちゃおう、と・・・・これ考えた人、すごいな-。こういうシンプルな発想、いいな-。
« ことばが作る空気 | Main | 二人分の思いつき »


Comments